Zlatan Ibrahimović sinoć je izvrijeđan na Marakani dok je sjedio na tribinama u toku meča Crvene zvezde i Milana u okviru šesnaestine finala Evropske lige.
Regionalni mediji od sinoć pišu o uvredama koje je doživio švedski napadač na Marakani. Fokus je bio na riječima "smrdljivi balija", koje su upućene Ibrahimoviću.
Za stanovnike u državama bivše Jugoslavije ne treba nikakav prevod niti objašnjenje za "baliju", ali Italijani su se morali potruditi da pronađu pravu definiciju te uvrede.
Italijanski portal Football-Italia objavio je post s Twittera Arnese Buljušmić-Kusture u kojoj ona objašnjava značenje sporne riječi.
"Balija je etnička pogrdnica za Bošnjake koju godinama koriste srpski nacionalisti kao najveću uvredu", objasnila je Arnesa, što Italijane i mnoge druge širom Evrope vjerovatno i dalje drži u dilemi, kakve veze sve to ima s Ibrahimovićem koji je u njihovim očima Šveđanin bez obzira na porijeklo.
Promo
Đacima OŠ Sveti Sava stigla novčana donacija za obnovu učionice
Za novu školsku godinu: Donacija iz Mozzarta osnovcima u Trnovu
Formula Kladionica
Uložila O, a osvojila 14.000 maraka
Popularno
Na društvenim mrežama
Oglasio se Avdić, baš kao svojevremeno Baždar!
Donio odluku
Svetislav Pešić više nije selektor Srbije!
Ponovo je bio bez dlake na jeziku i isprozivao Piksija kao nikad prije
Ovakav udar na režim se ne pamti! Zbog ovih riječi Rade Bogdanović više neće moći na TV ekrane
Nije bilo nimalo ugodno
Otkrivena tajna iz svlačionice Orlova - Ovo je glavni razlog blamaže Srbije na Eurobasketu?
Opet ih je naljutio