Bravo to sam ja isto primjetio "Opetovano" doslo vrijeme da svako moze pisati sportske izvjestaje kao navodno sportski novinar. Izvrcu se rijeci u nasem jeziku, isto tako zadnjih 20 godina mnoge se rijeci sa engleskom jezika koriste kao modificirane u nasem jeziku, kao na primjer: crucial - krucialno (krucialan moment - odlucujuci trenutak, devastate - devastirao (zemljotres je bio devastirajuci, zemljotres je bio razarajuci), propmt - promptno ( promptno je reagovao, brzo je reagovao). Pa boze dragi pa zar nas jezik nije bogat rjecnikom, pa se stoga moraju koristiti modificirane rijeci.
Smetati kad se jezik razvija? Hajd se ti vrati u u 70te ili 80te. Ne branim ove anti-novinare sa ss.ba, koji 90 posto smeće kopiraju sa drugih portala. Ali ne pretjeruj