
Italijani pronašli značenje ove riječi, ali i dalje im vjerovatno ništa nije jasno
Zlatan Ibrahimović sinoć je izvrijeđan na Marakani dok je sjedio na tribinama u toku meča Crvene zvezde i Milana u okviru šesnaestine finala Evropske lige.
Regionalni mediji od sinoć pišu o uvredama koje je doživio švedski napadač na Marakani. Fokus je bio na riječima "smrdljivi balija", koje su upućene Ibrahimoviću.
Za stanovnike u državama bivše Jugoslavije ne treba nikakav prevod niti objašnjenje za "baliju", ali Italijani su se morali potruditi da pronađu pravu definiciju te uvrede.
Italijanski portal Football-Italia objavio je post s Twittera Arnese Buljušmić-Kusture u kojoj ona objašnjava značenje sporne riječi.
"Balija je etnička pogrdnica za Bošnjake koju godinama koriste srpski nacionalisti kao najveću uvredu", objasnila je Arnesa, što Italijane i mnoge druge širom Evrope vjerovatno i dalje drži u dilemi, kakve veze sve to ima s Ibrahimovićem koji je u njihovim očima Šveđanin bez obzira na porijeklo.
Jarring video of Zlatan Ibrahimovic, who is ethnically Bosnian, being harassed and having ethnic slurs spewed at him at the Red Star Belgrade game.
— Arnesa Buljušmić-Kustura (@arnesa_kustura) February 19, 2021
“Balija” is an ethnic slur for Bosniaks that’s been used for years by Serb nationalists especially as one of the biggest insults. pic.twitter.com/W5yB0Xuknn